Syftningsbarn

Mina kära vänner i responsgruppen har nu två möten i rad fått rätta mina syftningsfel. Det är lite pinsamt. Men, tack och lov, jag syftningsfelar bara när det gäller barn, så då får jag helt enkelt låta bli att skriva om barn.

Så här har det sett ut:

  • Lanseringen av vår nya storsatsning, migränmedicinen för barn i sprejform
  • Det är paradoxalt att först köpa kaffe framställt av barnarbetare inne i butiken

Och för att visa att jag faktiskt lärt mig något på grammatikkursen, så kan jag snabbt konstatera att de olika tolkningarna har att göra med att det inte är helt tydligt var frasgränserna går. Antingen ser man migränmedicinen för barn som en nominalfras (med migränmedicinen som huvudord, och för barn som ett efterställt attribut i form av en prepositionsfras med för som huvudord och barn som rektion). Eller så ser man barn i sprejform som en egen nominalfras, då med samma struktur.

I exempel två beror de olika tolkningarna på om hela barnarbetare inne i butiken tolkas som en nominalfras, eller om av barnarbetare och inne i butiken ska ses som två åtskilda fraser.

Alla tolkningarna är, tyvärr för min del, lika och grammatiskt troliga rimliga i svenskan.

Annonser

Lämna en kommentar

Filed under Grammatik

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s